שמואל א 25 : 12 [ BHS ]
25:12. וַיַּהַפְכוּ נַעֲרֵי־דָוִד לְדַרְכָּם וַיָּשֻׁבוּ וַיָּבֹאוּ וַיַּגִּדוּ לוֹ כְּכֹל הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה ׃
שמואל א 25 : 12 [ ALEP ]
25:12. יב ויהפכו נערי דוד לדרכם וישבו ויבאו ויגדו לו ככל הדברים האלה
שמואל א 25 : 12 [ WLC ]
25:12. וַיַּהַפְכוּ נַעֲרֵי־דָוִד לְדַרְכָּם וַיָּשֻׁבוּ וַיָּבֹאוּ וַיַּגִּדוּ לֹו כְּכֹל הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה׃
שמואל א 25 : 12 [ MHOT ]
25:12. וַיַּהַפְכ֥וּ נַעֲרֵֽי־דָוִ֖ד לְדַרְכָּ֑ם וַיָּשֻׁ֙בוּ֙ וַיָּבֹ֔אוּ וַיַּגִּ֣דוּ ל֔וֹ כְּכֹ֖ל הַדְּבָרִ֥ים הָאֵֽלֶּה׃
שמואל א 25 : 12 [ NET ]
25:12. So David's servants went on their way. When they had returned, they came and told David all these things.
שמואל א 25 : 12 [ NLT ]
25:12. So David's young men returned and told him what Nabal had said.
שמואל א 25 : 12 [ ASV ]
25:12. So Davids young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.
שמואל א 25 : 12 [ ESV ]
25:12. So David's young men turned away and came back and told him all this.
שמואל א 25 : 12 [ KJV ]
25:12. So David’s young men turned their way, and went again, and came and told him all those sayings.
שמואל א 25 : 12 [ RSV ]
25:12. So David's young men turned away, and came back and told him all this.
שמואל א 25 : 12 [ RV ]
25:12. So David-s young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.
שמואל א 25 : 12 [ YLT ]
25:12. And the young men of David turn on their way, and turn back, and come in, and declare to him according to all these words.
שמואל א 25 : 12 [ ERVEN ]
25:12. David's men went back and told him everything that Nabal had said.
שמואל א 25 : 12 [ WEB ]
25:12. So David\'s young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.
שמואל א 25 : 12 [ KJVP ]
25:12. So David's H1732 young men H5288 turned H2015 their way, H1870 and went again, H7725 and came H935 and told H5046 him all H3605 those H428 sayings. H1697
❮
❯